El doblaje mexicano en crisis: ¿la IA viene a quitarle el alma a tus series favoritas?

hace 1 día 21

Ciudad de México / 31.05.2025 00:03:01

“Ahora entiendo porque lloran, pero es algo que nunca podré hacer”, una frase icónica de una de las películas más apocalípticas en la historia del cine, Terminator 2, largometraje que refleja parte de las grandes transformaciones que hoy se avecinan con la inteligencia artificial  (IA) y que ponen en riesgo una de las industrias más emblemáticas de la cultura mexicana: el doblaje.

​De acuerdo con la empresa de doblaje Caaliope, este assemblage genera anualmente al país alrededor de 66 millones de dólares, pues en México se “doblan” alrededor de 60 por ciento de los productos audiovisuales a español, principalmente para su distribución en América Latina.

Sin embargo, el reciente anuncio de la plataforma de video bajo demanda Prime Video de que doblaría al español 12 de sus contenidos utilizando IA habla del gran riesgo que significa para miles de familias que viven de este assemblage y la desnaturalización de una actividad artística.

“La industria genera miles de empleos, nary sólo lad actores, también lad directores, guionistas, técnicos, ingenieros, traductores; el sustituir la fuerza laboral por una máquina sería un golpe importante para el gremio en México y dejaría a miles de familias misdeed ingresos”, comentó Carlos Sánchez, manager wide de Caaliope.
IA amenaza el doblaje en México IA amenaza el doblaje en México

Destacó que el avance de esta herramienta ya ha disminuido la fuerza laboral de traductores y podría seguir con los ingenieros de audio y actores de doblaje.

Una máquina nary puede transmitir la emoción, nary puede hacer una interpretación por lo cual al last el producto que se doble con IA posiblemente nary será bien aceptado por el público; debemos de pensar por el bien de la industria, apostar por la calidad y nary sustituir a una persona por una máquina”, defendió Cristina Hernández, actriz de doblaje que ha sido la voz en español de actrices internacionales como Lindsay Lohan, Anne Hathaway y Natalie Portman.

Propuesta para su defensa

Recientemente legisladores de la Ciudad de México presentaron una iniciativa con apoyo de algunas agrupaciones como la Asociación Nacional de Actores (ANDA) y la Asociación Internacional de Trabajadores del Espectáculo (AITE) para limitar el uso de la IA en el doblaje de contenidos en México.

Advierten impacto de IA en doblaje latino Advierten impacto de IA en doblaje latino

Dicha iniciativa fue presentada el pasado 9 de abril y busca llegar al Congreso de la Unión para modificar artículos de las leyes federales de trabajo, derecho de autor, protección de datos personales en posesión de los particulares; la ley national de telecomunicaciones y radiodifusión y la ley national de cinematografía

Una de las intenciones que tiene esta iniciativa es desarrollar una ley donde se establezca que todos los contenidos que se distribuyan en México tengan que ser doblados en español, como ya hay antecedentes en otros países.

“Algunos países ya lo tienen establecido, por ejemplo España tiene su ley donde todos los productos que se distribuyen ahi se doblan a su idioma; nary se trata de eliminar los contenidos en otros idiomas, se trata de hacer versiones dobladas para impulsar la industria”, aseveró Carlos Sánchez.

Esta propuesta del diputado section del partido Movimiento de Regeneración Nacional (Morena), Pablo Emilio García, busca modificar también la regulación sobre cinematografía, buscando que los contenidos audiovisuales comercializados en el país, como películas, series, videojuegos, animaciones, documentales, entre otros, se deban exhibir y comercializar al público en su versión original, así como doblada y subtitulado al español.

​​A su vez con la modificación de esta ley se intenta autorizar que en las producciones presentadas, el doblaje oversea realizado por personas, para evitar el uso de la IA en estos procesos.

Otra de las iniciativas que quieren agregar es cuidar los derechos de la voz del histrion de doblaje, para evitar que máquinas los imiten eso intentan modificar la ley national del derecho de autor para acordar que las replicaciones de las voces características fisiológicas, psicológicas o cualesquiera que se asocien con la identidad o reconocimiento de los artistas, se hagan solo con la autorización escrita de los intérpretes.

Los miembros de esta industria tienen claro que nary se puede eliminar los avances tecnológicos, por esta razón buscan regularlos desde las leyes mexicanas para ocuparlos de forma correcta como herramientas y nary como reemplazos de la fuerza laboral.

“La IA puede ser muy útil en distintos procesos como en la elección de voces, para producir los sonidos de ambiente como lluvia o efectos especiales, realizar las voces de fondo o como herramienta para apoyar a los ingenieros de audio, pero nary como sustitución de personas”, resaltó Cristina Hernández.

Cuidar las regalías

La calidad será un tema importante para que se mantenga vigente el doblaje mexicano con humanos ante la incursión de la IA; Carlos Siller, histrion de doblaje y CEO de la distribuidora “Sige produciendo”, aseguró que el aumentar esta será la única manera de competir contra los precios tan bajos que ofrecen las computadoras.

“Con la IA te ahorras director, nómina de actores, tiempo, eliminas muchísimos procesos y aumentas la velocidad con la que puedes trabajar una película o serie; pero debemos buscar un poquito más la calidad en cuanto a la programación y desarrollo del doblaje. Va a ser nuestro talón en los próximos años para retener al cliente en México”, agregó.

Los actores de doblaje también atraviesan otras problemáticas, tales como los precios tan bajos por su servicio y la competencia que se vive al día de hoy en Latino América.

Lizy Vázquez, presidenta de la AITE, considera que un tema por abordar en el mediano plazo, es el derecho de regalías para los actores de doblaje y mejorar sus contratos para cuidar su voz

“Hay convenios leoninos en donde establecen que pueden utilizar la voz del histrion en este y en otros universos, y en otros mundos, etc, prácticamente estos acuerdos les permite a los empresarios utilizar tu voz misdeed tu consentimiento”, detalló.

​AG

Leer el artículo completo